TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 13:24-25

Konteks
13:24 “Exert every effort 1  to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to. 13:25 Once 2  the head of the house 3  gets up 4  and shuts the door, then you will stand outside and start to knock on the door and beg him, ‘Lord, 5  let us in!’ 6  But he will answer you, 7  ‘I don’t know where you come from.’ 8 

Lukas 13:34-35

Konteks
13:34 O Jerusalem, Jerusalem, 9  you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 10  How often I have longed 11  to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 12  you would have none of it! 13  13:35 Look, your house is forsaken! 14  And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’” 15 

Lukas 17:22-23

Konteks
The Coming of the Son of Man

17:22 Then 16  he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days 17  of the Son of Man, and you will not see it. 17:23 Then people 18  will say to you, ‘Look, there he is!’ 19  or ‘Look, here he is!’ Do not go out or chase after them. 20 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:24]  1 tn Or “Make every effort” (L&N 68.74; cf. NIV); “Do your best” (TEV); “Work hard” (NLT); Grk “Struggle.” The idea is to exert one’s maximum effort (cf. BDAG 17 s.v. ἀγωνίζομαι 2.b, “strain every nerve to enter”) because of the supreme importance of attaining entry into the kingdom of God.

[13:25]  2 tn The syntactical relationship between vv. 24-25 is disputed. The question turns on whether v. 25 is connected to v. 24 or not. A lack of a clear connective makes an independent idea more likely. However, one must then determine what the beginning of the sentence connects to. Though it makes for slightly awkward English, the translation has opted to connect it to “he will answer” so that this functions, in effect, as an apodosis. One could end the sentence after “us” and begin a new sentence with “He will answer” to make simpler sentences, although the connection between the two sentences is thereby less clear. The point of the passage, however, is clear. Once the door is shut, because one failed to come in through the narrow way, it is closed permanently. The moral: Do not be too late in deciding to respond.

[13:25]  3 tn Or “the master of the household.”

[13:25]  4 tn Or “rises,” or “stands up.”

[13:25]  5 tn Or “Sir.”

[13:25]  6 tn Grk “Open to us.”

[13:25]  7 tn Grk “and answering, he will say to you.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will answer you.”

[13:25]  8 sn For the imagery behind the statement “I do not know where you come from,” see Ps 138:6; Isa 63:16; Jer 1:5; Hos 5:3.

[13:34]  9 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.

[13:34]  10 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).

[13:34]  11 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.

[13:34]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:34]  13 tn Grk “you were not willing.”

[13:35]  14 sn Your house is forsaken. The language here is from Jer 12:7 and 22:5. It recalls exilic judgment.

[13:35]  15 sn A quotation from Ps 118:26. The judgment to come will not be lifted until the Lord returns. See Luke 19:41-44.

[17:22]  16 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:22]  17 sn This is a reference to the days of the full manifestation of Jesus’ power in a fully established kingdom. The reference to “days” instead of “day” is unusual, appearing only here and in v. 26, but it may be motivated merely by parallelism with the “days” of Noah there and the “days of Lot” in v. 28.

[17:23]  18 tn Grk “And they will say.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:23]  19 tn The words “he is” here and in the following clause are understood and have been supplied from the context.

[17:23]  20 sn Do not go out or chase after them. There will be no need to search for the Son of Man at his coming, though many will falsely claim its arrival.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA